Kami berterima kasih pada Guru atas rahmat Beliau dalam mengizinkan kami untuk menerbitkan dua edisi China yang berbeda dalam koleksi ini. Edisi bahasa sehari-hari adalah terjemahan dari puisi bahasa Inggris yang asli ke dalam bahasa yang sederhana dan mudah dimengerti. Edisi klasik telah diterjemahkan dari bahasa Au Lac dan diperbaiki secara pribadi oleh Guru, yang melukiskan keindahan lirik yang anggun dari puisi China kuno sambil mendemonstrasikan bakat yang luar biasa dari artis kreatif melalui seni puisi. Pembaca dari kedua edisi akan menikmati keindahan unik puisi-puisi ini dan wawasan mendalam yang disampaikan.
Kemunculan Yang Menggembirakan Dari Seekor Kepompong -
Edisi Bahasa China dari Mimpi Seekor Kupu-kupu ![]() Mimpi Seekor Kupu-kupu (The Dream of a Butterfly) adalah sebuah koleksi puisi elok yang ditulis oleh Maha Guru Ching Hai sejak masa muda Beliau sampai setelah pencerahan Beliau. Puisi-puisi ini merekam jejak yang intim dari cinta, duka cita, dan kebahagiaan dalam kehidupan Beliau, memberikan pembaca pandangan sekilas akan berbagai hal yang harus dipilih oleh seorang Suci untuk bertahan dan menjalani kehidupan manusia demi menyelamatkan makhluk hidup. Buku ini berisi banyak pusi yang menyentuh yang telah Guru adaptasikan ke musik dan nyanyikan secara pribadi, seperti, "Samudra Kasih (The Ocean of Love)”, "Maha Guru (The Supreme Master)”, "Saya Akan Mencintaimu Selamanya (I Will Forever Love You)”, "Cintai Aku (Love Me)”, "Pergi! Pergi! Pergi! (Go! Go! Go!)” dan "Ingatlah Aku Ketika Hujan Turun (Remember Me When the Rain Falls)”. Puisi-puisi ini, menggambarkan pemurnian kehidupan yang mulia dan memancarkan aroma kerohanian, menerangi kehidupan kita di Bumi dan menyampaikan inspirasi tak terbatas dan filosofi yang sangat dalam.
Air Mata Suci Menerangi Jalan -
|